Прошедшее время в польском языке сложно лишь тем, что при образовании форм нужно обращать внимание не только на число, но и на род существительного, к которому относится глагол.
Различают 2 вида прошедшего времени:
- Прошедшее несовершенное – глаголов несовершенного вида (czas przeszły niedokonany). Эти слова обозначают действия прерванные, незаконченные либо повторяющиеся. Они образуются от глаголов несовершенного вида.
- Прошедшее совершенное – глаголов совершенного вида (czas przeszły dokonany). Слова обозначают однократные действия, которые в прошлом были закончены. Они образуются от глаголов совершенного вида.
Глаголы несовершенного вида прошедшего времени
Схема образования форм польских глаголов прошедшего времени выглядит так:
Основа инфинитива (без –ć) + суффикс прошедшего времени (ł/l) + окончание, указывающее на род (женский – а, мужской – e, лично-мужская форма – i, нелично-мужская форма – y) + окончание, которое указывает на лицо и число |
Рассмотрим, как образуются формы прошедшего времени на примере глагола czytać (читать):
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | czytałem | czytałam | – | czytaliśmy | czytałyśmy |
2 | czytałeś | czytałaś | – | czytaliście | czytałyście |
3 | czytał | czytała | czytało | czytali | czytały |
В отличие от настоящего времени польский глагол być (быть) в прошедшем времени спрягается по общим правилам.
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | byłem | byłam | – | byliśmy | byłyśmy |
2 | byłeś | byłaś | – | byliście | byłyście |
3 | był | była | było | byli | były |
В прошедшем времени по-особому спрягаются глаголы, заканчивающиеся на –eć, на согласные (-ść, –c) и -ąć. В этих формах происходят чередования гласных, носовых и согласных, а глагол iść и вовсе образует формы от другой основы, а не от инфинитива.
У глаголов на –eć (например, mieć) гласная e чередуется с a во всем формах, кроме лично-мужских.
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | miałem | miałam | – | mieliśmy | miałyśmy |
2 | miałeś | miałaś | – | mieliście | miałyście |
3 | miał | miała | miało | mieli | miały |
У большинства глаголов на -ść (nieść) e чередуется с o или e//a – тоже кроме лично-мужских форм.
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | niosłem | niosłam | – | nieśliśmy | niosłyśmy |
2 | niosłeś | niosłaś | – | nieśliście | niosłyście |
3 | niósł | niosła | niosło | nieśli | niosły |
Обратите внимание! В форме 3 лица единственного числа мужского рода вместо обычной o выступает ó, поскольку этот слог закрытый. А еще в лично-мужских формах под влиянием мягкого l смягчается впереди стоящая буква s (она переходит в ś).
Jeść (есть)
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | jadłem | jadłam | – | jedliśmy | jadłyśmy |
2 | jadłeś | jadłaś | – | jedliście | jadłyście |
3 | jadł | jadła | jadło | jedli | jadły |
По этому же принципу спрягаются глаголы chcieć (хотеть), leżeć (лежать), musieć (быть должным), rozumieć (понимать), umieć (уметь), widzieć (видеть), wiedzieć (знать) и другие.
У глаголов, заканчивающихся на -ąć (zasnąć), в формах мужского рода единственного числа перед суффиксом прошедшего времени пишем ą (в этом случае носовой звук произносится как гласный o), а в остальных формах на его месте выступает ę (произносится как e).
Лицо |
Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | zasnąłem | zasnęłam | – | zasnęliśmy | zasnęłyśmy |
2 | zasnąłeś | zasnęłaś | – | zasnęliście | zasnęłyście |
3 | zasnął | zasnęła | zasnęło | zasnęli | zasnęły |
Глагол móc в прошедшем времени образуется не от основы инфинитива, а от основы настоящего времени.
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | mogłem | mogłam | – | mogliśmy | mogłyśmy |
2 | mogłeś | mogłaś | – | mogliście | mogłyście |
3 | mógł | mogła | mogło | mogli | mogły |
Запомните, как в прошедшем времени спрягается польский глагол iść (идти):
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Мужской род | Женский род | Средний род | Лично-мужская форма | Нелично-мужская форма | |
1 | szedłem | szłam | – | szliśmy | szłyśmy |
2 | szedłeś | szłaś | – | szliście | szłyście |
3 | szedł | szła | szło | szli | szły |
Так же образуют формы однокоренные глаголы: dojść (дойти), przyjść (прийти), odejść (отойти), pójść (пойти) и др.
Особенности образования форм глаголов прошедшего времени в польском языке
- В формах 1 и 2 лица множественного числа глаголов прошедшего времени ударение падает не на предпоследний слог, а на основу слова (т.е. на третий от конца слог): czytaliśmy, czytałyście.
- Конечный ł после согласной буквы не произносится: niósł звучит как [n’us]. Однако нередко в речи поляков можно услышать ł на конце. Такая же история с носовой буквой ę, которая на конце слова должна читаться как обычное e. Поляки об этом почему-то забывают.
- При спряжении глаголов с суффиксом –ną- (-nę-) этот суффикс может сохраняться, а может и исчезать. Такие слова лучше проверять в словаре. Например:
cisnąć – cisnął (жать-он жал);
rosnąć – rósł (расти-он рос).
Глаголы совершенного вида прошедшего времени
Образование прошедшего совершенного времени происходит с помощью приставок (na-, do-, prze-, z-, za-, po-, u-, wy– ), суффиксов (-i-, –y-, –a-, –ną-) или изменений в основе. Здесь действуют те же правила, что и в русском языке.
Если к форме глагола несовершенного вида прошедшего времени pisałam (я писала) мы добавим приставку na–, получим глагол совершенного вида napisałam (я написала). Pisałam – значит, я совершала это действие в течение какого-то времени, а форма napisałam указывает на то, что я уже завершила это действие к моменту речи.
Сравните предложения:
- Michał kosił trawnik przed domem – Михаил косил газон перед домом.
- Michał skosił trawnik przed domem – Михаил скосил газон перед домом.
- Przez cały rok Paweł wracał do domu późno – Весь год Павел возвращался домой поздно.
- Dziś Paweł wrócił do domu wcześnie – Сегодня Павел вернулся домой рано.