Польская грамматика имеет очень четкие и прозрачные правила. Почему это часто кажется трудным не только иностранцам? Потому что в нем много отклонений и исключений. Эти исключения часто имеют исторические корни, они являются остатками ранее обязательных правил, они являются следами процессов, происходивших в польском языке на протяжении веков.
Наш опыт преподавания грамматики польского языка не только иностранцам, но и студентам факультетов польской филологии, рекламной и кризисной коммуникации, международной политологии или студентам аспирантуры по преподаванию польской культуры и польского языка как иностранного доказывает, что показ сущности процесса, приведшего к современному состоянию польского языка, почти всегда способствует пониманию и принятию того или иного явления.
Поэтому мы приводим правила, регулирующие польскую грамматику – прежде всего словоизменение, т. е. склонение слов. Последующим частям работы мы решили предварить общие замечания об отдельных частях речи, обогащенные историко-лингвистическими пояснениями. Конечно, если кто-то ищет только информацию: «как есть или как должно быть» в той или иной ситуации, он может посмотреть только соответствующую таблицу и не нуждается в дополнительных комментариях. Однако мы рекомендуем вам прочитать эту книгу целиком, поскольку она может принести массу удовольствия и способствовать более эффективному усвоению правил правильной польской речи.