Укладено відповідно до освітньо-професійних програм підготовки військових фахівців кадрової служби та запасу за спеціальністю “Переклад” із метою набуття базових військово-спеціальних знань з основних галузей воєнної науки, структури збройних сил, воєнно-політичного та військово-технічного співробітництва, формування й розвитку первинних навичок усного (послідовного і двостороннього) та письмового перекладу. У додатках наведено польсько-український словник базових лексико-термінологічних одиниць, польсько-український словник військових скорочень, терміни, що стосуються дійсної військової служби у Війську Польському.
Для студентів і курсантів, слухачів курсів іноземних мов, а також усіх тих, хто цікавиться питаннями двостороннього воєнно-політичного та військово-технічного співробітництва, військового перекладу.