Целевой установкой в организации учебного материала книги является предупреждение ошибочного переноса форм употребления родного языка на изучаемый (т.е. интерференции на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях) и использование положительного переноса навыков употребления русского языка. Эти задачи имеют особое значение в условиях обучения родственному славянскому языку, они во многом предопределяют учебные цели, структуру уроков и всего учебника.
Курс состоит из следующих разделов: “Вводный фонетический курс”, “Орфография”, “Основной курс”, “Грамматика”.
“Вводный фонетический курс” построен в основном на том лексическом материале, который в дальнейшем (в уроках основного курса) повторяется и активизируется. Этот лексический материал включён в поурочный словарь. Слова, используемые лишь для иллюстрации тех или иных орфографических и фонетических особенностей, в поурочные словари не включаются. Их перевод дается в скобках рядом с соответствующим словом. Грамматические конструкции, совпадающие по своей структуре с соответствующими конструкциями русского языка, могут быть использованы без пояснений, но в дальнейшем они активизируются. В начале каждого урока перечисляются рассматриваемые в нём фонетические и грамматические темы.
Раздел “Орфография” является справочным материалом, в нём излагаются основные правила польской орфографии и даётся сопоставление польской пунктуации с русской.
“Основной курс” состоит из 32 уроков, каждый из которых содержит грамматический материал, основные и дополнительные тексты, а также систему упражнений, многие из которых имеют коммуникативную направленность. Грамматический материал и тренировочные упражнения на его закрепление даются, как правило, на основе знакомой лексики. С 11 урока заголовки и лингвистические темы урока приведены на польском языке. Основной текст урока сопровождается его лексическим анализом, производимым с учётом особенностей преподавания родственных славянских языков. Подобранный для основных текстов и упражнений материал организован таким образом, чтобы концентрировать внимание обучаемых на встречающихся в тексте трудностях. Это позволяет целенаправленно активизировать каждый новый элемент польского языка и избегать интерферирующего воздействия русского языка. Кроме тренировочных упражнений, в каждый урок (после 10-го) включены упражнения коммуникативной направленности. В уроках содержатся краткие сведения из области словообразования.
Дополнительные тексты и комментарии к ним предназначены для расширения словарного запаса студентов и формирования навыков самостоятельного чтения. Для облегчения понимания прочитанного в начальных уроках слова в комментариях приводятся в тех грамматических формах, в которых они употреблены в тексте.
Раздел “Грамматика” представляет собой краткий систематизированный курс грамматических сведений. В этом разделе приводятся также данные о ряде менее активных грамматических конструкций и форм польского языка, сведения о которых не были включены в грамматические темы уроков основного курса.
Данный “Практический курс польского языка” является вторым издание, переработанным и дополненным, “Учебника польского языка” Я.А. Кротовской и Л.Г. Кашкуревича (М.: Высшая школа, 1987. 403 с.). В этом издании, предпринятым авторским коллективом МГИМО(У) МИД России, учебный материал приведён в соответствие с современными требованиями к преподаванию иностранных языков. Грамматический материал исправлен и дополнен, расширены словари к урокам, изменены многие тексты, прежде всего общественно-политического характера, и написанны новые. При подготовке учебника была использована методика изложения грамматического материала, разработанная с участием Б.Н. Гольдберг.
Качественно иным уровнем подготовки современных гуманитариев, а также расширением сфер применения их знаний обусловлена разработка уроков, посвящённых дипломатической, юридической и экономической проблематике (24, 28 и 29 уроки). Существенные изменения претерпели также уроки, дабщие сведения о стране изучаемого языка – Польше.
Значительно расширены дополнительные тексты к урокам, что мотивировано глубоким убеждением авторов в необходимости формирования у студентов более широкого представления о польской классической и современной литературе. Наличие в уроках нескольких дополнительных текстов даёт возможность не только их выбора, но также предоставляет условия для самостоятельной работы студентов, не всегда имеющих возможность пользоваться специализированной библиотекой иностранной литературы.
Курсы апробированы на занятиях по польскому языку в МГИМО(У) МИД России на факультетах международных отношений, международных экономических отношений и международного права.
Учебник предназначен для гуманитарных факультетов университетов (начальный и средний уровни обучения) и может быть использован в подготовке студентов-филологов, переводчиков, историков, специалистов-международников, а также всех желающих серьёзно изучить польский язык.