Польские словари

«Польско-русский словарь ложных друзей переводчика. Т. 1 (A — F)» Шушарина И.А.

«Польско-русский словарь ложных друзей переводчика» содержит около 3500 словарных статей, описывающих польско-русские корреляты, которые могут вызвать ложные ассоциации при устном и/или письменном восприятии польского текста русскоязычным переводчиком. В словаре указываются значения заголовочных лексем, даются минимальные […]

Грамматика и филология

«Польська мова»

Небольшая, но очень содержательная статья о польской фонологии в сравнении польского и украинского языков. В ней представлен польский алфавит, ударение, основные фонетические правила, ложные друзья переводчика,а также числительные

Тесты

“Blizniacze słowa” Liliana Madelska

У детей, выросших в многоязыковом обществе, возникают проблемы с фонетикой и фонологией (языковая интерференция). В будущем, обучаясь в польской школе, у ребенка могут начаться проблемы с чтением, письмом и разговором. Это книга – тест, определяющий […]

Польские словари

Польско-русский словарь ложных друзей переводчика

Настоящий словарь содержит сопоставление польских и русских слов, которых значения, несмотря на одинаковое или близкое произношение в обоих языках, полностью или частично расходятся. Учитываются разговорные, просторечные, сленговые и матерные слова и их значения. Словарь содержит […]

Польские словари

Польско–русский словарик “ложных друзей” переводчика

Близкое родство между польским и русским языком как облегчает изучение польского русскими и русского поляками, так и создает множество проблем, с которыми мы не встречаемся при изучении других языков. Подчас не работает принцип аналогии, которым […]