Польские словари

“Słownik terminologii prawniczej polsko-rosyjski” Teresa Zobek

“Польско-русский словарь юридической терминологии” является авторским переводом на русский язык польских терминов из разных отраслей права: конституционного, гражданского, уголовного, административного, хозяйственного, корпоративного, трудового. В нем широко представлены также термины, относящиеся к международному праву и праву […]

Материалы

“Słownik przysłów rosyjsko-polski i polsko-rosyjski” Stypuła Ryszard

Настоящий русско-польский и польско-русский словарь пословиц и поговорок содержит свыше 3000 лексических единиц в обеих частях и включает в себя избранные пословицы и поговорки, употребляемые в настоящее время, а также часть тех, которые отмечены в […]

Польские словари

«Польско-русский словарь ложных друзей переводчика. Т. 1 (A — F)» Шушарина И.А.

«Польско-русский словарь ложных друзей переводчика» содержит около 3500 словарных статей, описывающих польско-русские корреляты, которые могут вызвать ложные ассоциации при устном и/или письменном восприятии польского текста русскоязычным переводчиком. В словаре указываются значения заголовочных лексем, даются минимальные […]

Польские словари

«Польско-русский металлургический словарь» Мехед Г.Н., Побегайло В.М.

Словарь содержит около 20 тыс. терминов по основным разделам металлургии: теории металлургических процессов, подготовке руд и концентратов к металлургическому переделу, производству чугуна, ферросплавов и стали, металлургии цветных металлов, порошковой металлургии, обработке металлов давлением, литейному производству, […]

Польские словари

“Польско-русский словарь” Розвадовская М.Ф., Мархлевская Б.Г. (ред.).

Второе, дополненное и исправленное издание Польско-русского словаря ставит своей целью служить пособием читателю, знающему польский язык, при изучении им русского языка, а также при переводах с польского на русский язык. Для читателей же, изучающих польский язык, словарь должен послужить пособием при чтении общественно-политической, научно-популярной и художественной литературы на польском языке.
Особое внимание уделено общественно-политической терминологии. К некоторым словам-терминам, кроме переводов, даны Объяснения, раскрывающие смысл слов. По сравнению с первым изданием словарь несколько расширен за счет лексического состава польского языка, а также за счет примеров, дающих возможность лучше усвоить практическое применение того или иного слова. Добавлены пословицы и народные поговорки, наиболее широко применяемые в литературе и быту.
Редакция обращается с просьбой к читателям сообщать о всех замеченных недостатках словаря. За все замечания и конкретные указания редакция будет весьма признательна. […]