Ударение в польском языке




Наверное, в польском языке нет ничего легче ударения. Оно всегда фиксированное, т.е. падает на определенный слог. В польском языке – всегда на предпоследний.

Например: tapczan, samochody.

Даже когда слово изменяется, ударение переноситься вновь на предпоследний.

Например: kobieta – z kobietami

Однако, в любом правиле существуют исключения…

Запомните самые распространенные исключения! 
На третий слог от конца ударение падает:
1. В существительных, заимствованных из греческого и латинского языков с суффиксами
-ika/-yka. Такие слова очень распространены.
Например:fizyka, matematyka, logika, europeistyka, muzyka
2. В формах глаголов прошедшего времени 1 и 2 лица множественного числа (“my” и “wy”)
Например: chodziliśmy, pracowaliście, pływałyśmy
3. В формах условного наклонения глаголов единственного числа:
Например: jechałaby, przeczytałbym, zrobiłbyś.
 
На четвертый слог от конца ударение падает:
В формах условного наклонения глаголов множественного числа 1 и 2 лица (“my” и “wy”):
Например: pojechalibyśmy, napisalibyśmy
Также помните, что если рядом стоят два односложных слова, то ударение ставится на первое слово:

Например: nie wiem, nie znam, nie chcę, do mnie, na wsi

 


Существуют и другие варианты ударенний, которые вряд ли можно все запомнить (если конечно специально не стараться), но все-таки имейте их в виду:

Ударение падает на 3 от конца слог:

1. В некоторых польских существительных:

Например: okolica, rzeczpospolita

2. В некоторых существительных, заимствованных из английского и немецкого языков:

Например: repertuar, rezerwuar, dżentelmen, wunderkind

3. Опять же некоторые заимствованные из греческого и латинского (уже без суффиксов):

Например: analiza, hiperbola, indywiduum, leksykon, maksimum, minimum, uniwersytet, ryzyko.

4. Некоторые формы существительных:

Например: ogółem, szczegóły

5. Некоторые формы числительных:

Например: czterysta (хотя часто от поляков слышал ударение на “y”), siedemset, osiemset

6. Формы прилагательного powinien в 1 и 2 лице множественного чила:

Например: powinniśmy, powinnyśmy, powinnyście, powinniście

7. Некоторые заимствованные собственные имена и географические названия:

Например: Napoleon, Cycero, Hannibal, Ferdynand, Romulus, Wallenrod, Jerozolima, Waszyngton, Ameryka

Внимание: в польском языке распространенно написание заимствованных собственных имен и географических названий на языке оригинала. И читать их следует на языке оригинала. Следовательно, и ударение ставить, как в оригинале. Яркий пример: Chopin (с французского читается как “Шопен”, но никак не “Хопин” (!)).

Ударение падает на последний слог:

1. Слова иноязычного происхождения, как правило заимствованные из французского языка:

Например: atelier, menu, renomé, turneé, interwiew, renault

2. Некоторые аббревиатуры:

Например: PZU (Państwowy Zakład Ubezpieczeń), PKiN (Pałac Kultury i Nauki)

3. Некоторые сложные слова, в состав которых входят корни arcy, eks, wice:

Например: wicekról, eksmąż, arcyłotr

Слова с двойным ударением:

Помните также, что есть существительные с двумя ударениями. 

Например: satysfakcja, rehabilitacja, nieodpowiedzialność, przedpokoik и т.д.

P.S. Исключения в польском ударении достаточно сложная вещь. Они постоянно подвергаются изменениям и дополнениям. Поэтому не удивляйтесь, если услышите ошибки в будничной речи обычных поляков (часто такое можно услышать с существительными на ik/yk). 

4.5 2 оценок
Рейтинг статьи

Подписаться
Уведомление о
0 комментариев
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
Посмотреть все комментарии