Для обозначения причастия и деепричастия в польском языке используется понятие imiesłów. Причастие – это imiesłów przymiotnikowy (от przymiotnik – прилагательное), деепричастие – imiesłów przysłówkowy (от przysłówek – наречие).
На первый взгляд, наличие одинакового слова в названии двух разных частей речи (а точнее – форм глагола) усложняет изучение причастий, однако на самом деле уточнения „przysłówkowy” и „przymiotnikowy” эту задачу упрощают. В этой статье мы разберемся, чем отличаются imiesłów przysłówkowy i przymiotnikowy, как они образуются и почему нужно быть внимательным при использовании их в речи.
Co to jest imiesłów?
Что такое причастие/ деепричастие?
Начнем с определения. Imiesłów (причастие/ деепричастие) – это неспрягаемая форма глагола. Слово „imiesłów” происходит от словосочетания „imienne słowo”, то есть сочетает в себе функции «слова» (обозначает действие, ранее так называли глагол) и именной части речи, какими являются прилагательное или наречие. Причастия и деепричастия помогают строить более экономные высказывания.
Imiesłowy делятся на odmiennе/ przymiotnikowe (изменяемые, рус. причастия) и nieodmienne/ przysłówkowe (неизменяемые/ рус. деепричастия). Польские названия этих форм ясно дают понять на какие части речи они похожи. Imiesłów przymiotnikowy по свойствам, постороению и функциям похож на przymiotnik (прилагательное). Он обозначает свойство предмета, отвечает на вопрос «какой?» и изменяется по падежам, родам и числам – так же, как и прилагательное, но не образует степеней сравнения. Imiesłów przysłówkowy по свойствам, постороению и функциям похож на przysłówek (наречие), отвечает на вопрос «как?» и является неизменяемым словом.
Podział imiesłowów
Классификация причастий и деепричастий
Imiesłowy przymiotnikowe (причастия) делятся на:
- imiesłowy przymiotnikowe czynne (действительные причастия): śpiewające dziecko (поющий ребенок), czytająca kobieta (читающая женцина), biegnący mężczyzna (бегущий мужчина);
- imiesłowy przymiotnikowe bierne (страдательные причастия): przeczytany artykuł (прочитанная статья), zrobiona kawa (сделанный кофе), wypite piwo (выпитое пиво).
Imiesłowy czynne (действительные причастия) обозначают лица или предметы, которые выполняют определенное действие или же пребывают в определенном состоянии. Człowiek mówiący – это человек, который говорит (говорящий человек), piszący – который пишет (пишущий), śpiewający – который поет (поющий).
Imiesłowy bierne (страдательные причастия) описывают лицо или предмет исходя из действия, которое выполняется с этим лицом или предметом. Czytana książka – это книга, которую кто-то читает (читаемая книга), otworzone drzwi – это двери, которые кто-то открыл (открытые двери), zerwane jabłko – это яблоко, которое кто-то сорвал (сорванное яблоко).
Imiesłowy przysłówkowe (деепричастия) делятся на:
- imiesłowy przysłówkowe współczesne (деепричастие одновременности): mówiąc (говоря), płacząc (плача), czytając (читая);
- imiesłowy przysłówkowe uprzednie (деепричастие предшествования): poszedłszy (пойдя), napisawszy (написав), zjadłszy (съев).
Imiesłowy przysłówkowe współczesne (деепричастие одновременности) описывают сопутствующее действие, которое выполняется одновременно с основным. Например, в предложении Uczeń odpowiada stojąc (Ученик отвечает стоя), ученик одновременно отвечает и стоит, и сопутствующее действие выражается деепричастием „stojąc”.
Еще примеры: Ewa śpiewa tańcząc (Ева поет танцуя), Jan maluje siedząc (Ян рисует сидя). Поскольку оба действия выполняются в одно и то же время, такие деепричастия называют imiesłowem przysłówkowym współczesnym (деепричастием одновременности).
Imiesłowy przysłówkowe uprzednie (деепричастие предшествования) – это формы, которые подчеркивают последовательность действий: Marek, skończywszy pracę, poszedł do domu (Марек, закончив работу, пошел домой). В этом предложении деепричастие „skończywszy” (закончив) информирует нас о том, что Марек сначала закончил работу, а потом пошел домой, то есть действие, выраженное деепричастием, предшествует действию, выраженному глаголом. Именно поэтому используется название imiesłów przysłówkowy uprzedni (деепричастие предшествования).
Podział imiesłowów |
|||
przymiotnikowe |
przysłówkowe |
||
czynne |
bierne |
współczesne |
uprzednie |
-ący, -ąca, -ące: piszący, śpiewająca, marudzące |
-ny, -na, -ne: pisany, śpiewana, grane; -ty, -ta, -te: ukryty, cięta, zajęte |
-ąc: wracając, śpiewając |
-wszy, -łszy: wróciwszy, zjadłszy |
Tworzenie imiesłowu przymiotnikowego czynnego
Образование действительных причастий
Imiesłowy przymiotnikowe czynne (действительные причастия) образуются только от глаголов несовершенного вида (о глаголах совершенного и несовершенного вида мы писали здесь). Эта форма состоит из следующих компонентов:
- основа глагола в форме 3-го лица множественного числа настоящего времени,
- суффикс –c–,
- соответствующие родовые окончания: -а для женского рода, -у для мужского и –е для среднего рода.
Например:
- pisać (писать) → piszą (пишут) → piszący mężczyzna (пишущий мужчина)/ pisząca kobieta (пишущая женщина)/ piszące dziecko (пишущий ребенок);
- nosić (носить) → noszą (носят) → noszący (носящий)/ nosząca (носящая)/ noszące (носящее);
- widzieć (видеть) → widzą (видят) → widzący (видящий)/ widząca (видящая)/ widzące (видящее);
- płakać (плакать) → płaczą (плачут) → płaczący (плачущий)/ płacząca (плачущая)/ płaczące (плачущее);
- biegać (бегать) → biegają (бегают) → biegający (бегающий)/ biegająca (бегающая)/ biegające (бегающее);
- iść (идти) → idą (идут) → idący (идущий)/ idąca (идущая)/ idące (идущее);
- skakać (скакать) → skaczą (скачут) → skaczący (скачущий)/ skacząca (скачущая)/ skaczące (скачущее).
Исключением является глагол być (быть), который образует действительное причастие от формы 3 лица множественного числа будущего времени:
- być (быть) → będą (будут) → będący (будущий)/ będąca (будущая)/ będące (будущее).
Tworzenie imiesłowu przymiotnikowego biernego
Образование страдательных причастий
Страдательное причастие образуется от переходных глаголов совершенного и несовершенного вида при помощи суффиксов –ny, –ty, –ony, – ęty. То, какой именно суффикс нужно использовать зависит от формы глагола третьего лица единственного числа прошедшего времени.
- Суффикс –ny имеют глаголы с основой прошедшего времени на -а-.
- brać (брать) → brał (брал) → brany (тот, кого/ что берут)*;
- grzać(греть) → grzał (грел) → grzany (греемый);
- widzieć (видеть)→ widział (видел)→ widziany (видимый).
* не всегда удаётся дословно перевести причастие, поскольку в русском языке схема их образования немного другая и невозможно образовать страдательное причастие от глагола несовершенного вида «брать».
- Суффикс –ony выступает у глаголов I и II спряжения, основа прошедшего времени которых заканчивается на согласный (кроме r!) или на гласные –i– или –y–. Такие глаголы образуют причастия от основы 2 лица настоящего времени. В этом случае в основе выступают различные чередования:
- piec (печь) →piekł (пёк) → pieczesz (печёшь) → pieczony (печённый);
- nieść (нести) →niósł (нёс) → niesiesz (несешь) → niesiony (несённый);
- chodzić (ходить) →chodził (ходил) → chodzisz (ходишь) → chodzony (ходимый);
- suszyć (сушить) →suszył (сушил) → suszysz (сушишь) → suszony (сушимый).
Исключением является глагол jeść (есть), который образует страдательное причастие от формы 3 лица множественного числа настоящего времени.
- jeść (есть) →jadł (ел) → jedzą (едят) → jedzony (еденный)
- Суффикс –ty присоединяется к односложным основам прошедшего времени на -ą-, -ę-, –i–, –y–, –u–, согласную -r-:
- ciąć (резать) → ciął (резал), cięła (резала) → cięty (резанный)
- drzeć (драть) →darł (драл), darła (драла) → darty (тот, кого/ что дерут)
- bić (бить) →bił (бил), biła (била) → bity (битый)
Глаголы, оканчивающиеся на –nąć, образуют страдательное причастие при помощи суффикса –ęty, добавленного к основе 2 лица единственного числа настоящего времени:
- ciągnąć (тянуть) → ciągniesz (тянешь)→ ciągnięty (тянутый)
- zmarznąć (замёрзнуть) → zmarzniesz (замёрзнешь)→ zmarznięty (замёрзший)
Важно! В польском языке нет особой краткой формы страдательных причастий, как в русском: дом построен – dom jest zbudowany.
Tworzenie imiesłowów przysłówkowych współczesnych
Образование деепричастий одновременности
Imiesłów przysłówkowy współczesny (деепричастие одновременности) образуется путeм прибавления конечного элемента -с к форме третьего лица множественного числа настоящего времени:
- czytać (читать) → czytają (читают) → czytając (читая)
- jechać (ехать) → jadą (едут) → jadąc (едучи)
Деепричастие одновременности образуется таким же способом, как и действительное причастие, только суффикс –ący заменяется суффиксом –ąc.
- mieć (иметь) → mają (имеют)→ mający (имеющий) → mając (имея)
- iść (идти) → idą (идут)→ idący (идущий) → idąc (идя)
Исключением является глагол być, который образует деепричастие одновременности от формы 3 лица множественного числа будущего времени:
- być (быть) → będą (будут) → będąc (будучи).
Tworzenie imiesłowu przysłówkowego uprzedniego
Образование деепричастия предшествования
Imiesłów przysłówkowy uprzedni (деепричастие предшествования) можно образовать только от глаголов совершенного вида. Основой для образования служит форма 3 лица единственного числа прошедшего времени. Если основа прошедшего времени заканчивается на гласный, то суффикс прошедшего времени -ł отбрасывается и прибавляется суффикс –wszy:
- zabrać (забрать)→ zabrał (забрал) → zabrawszy (забрав)
- poznać (познать)→ poznał (познал) → poznawszy (познав)
Если перед суффиксом прошедшего времени стоит согласный, то для образования формы деепричастия прибавлятеся суффикс –łszy:
- zjeść (съесть) →zjadł (съел) → zjadłszy (съев)
- pomóc (помочь)→ pomógł (помог) → pomógłszy (помогши)
Стоит отметить, что деепричастия предшествования исчезли в диалектах и постепенно исчезают из разговорного языка. На сегодняшний день наиболее активно используются в литературе.
Odmiana imiesłowów przymiotnikowych
Склонение причастий
Как мы уже вспоминали выше, imiesłowy przymiotnikowe czynne i bierne (причастия действительные и страдательные) изменяются по образцу прилагательных, только не имеют степеней сравнения. Причастия, так же как прилагательные, согласуются по роду, числу и падежу с существительным, которое они определяют.
Склонение причастий в единственном числе является регулярным и не должно вызывать трудностей. В таблице ниже представляем образец склонения причастий на примере словосочетаний:
uśmiechnięty chłopak – улыбнувшийся парень (одушевленное, мужской род);
jeżdżący samochód – ездящая машина (неодушевленное, мужской род);
płaczące dziecko – плачущий ребёнок (средний род);
zapracowana kobieta – заработавшаяся женщина (женский род).
Единственное число |
||||
Падеж |
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
Одуш. |
Неодуш. |
|||
Именительный |
uśmiechnięty chłopak, |
płaczące dziecko |
zapracowana kobieta |
|
Родительный |
uśmiechniętego chłopaka, jeżdżącego samochodu, |
zapracowanej kobiety |
||
Дательный |
uśmiechniętemu chłopakowi, jeżdżącemu samochodowi, płaczącemu dziecku |
zapracowanej kobiecie |
||
Винительный |
uśmiechniętego chłopaka |
jeżdżący samochód |
płaczące dziecko |
zapracowaną kobietę |
Творительный |
uśmiechniętym chłopakiem, jeżdżącym samochodem, |
zapracowaną kobietą |
||
Предложный |
o uśmiechniętym chłopaku, jeżdżącym samochodzie, |
o zapracowanej kobiecie |
||
Звательный |
uśmiechnięty chłopaku! |
jeżdżący samochodzie! |
płaczące dziecko! |
zapracowana kobieto! |
При склонении причастий во множественном числе следует обращать внимания на чередования при образовании лично-мужских форм, которые характерны и для прилагательных:
- zaproszony gość (приглашенный гость) → zaproszeni goście (приглашённые гости);
- uśmiechnięte dziecko (улыбнувшийся ребенок) → uśmiechnięci ludzie (улыбнувшиеся люди);
- zmęczona kobieta (уставшая женщина) → zmęczeni mężczyźni (уставшие мужчины).
В таблице ниже представляем полную парадигму склонения причастий во множественном числе на примере словосочетаний:
uśmiechnięci ludzie – улыбнувшиеся люди (лично-мужская форма);
zapracowane studentki – заработавшиеся студентки (нелично-мужская форма).
Множественное число |
||
Падеж |
Лично-мужская форма |
Нелично-мужская форма |
Именительный |
uśmiechnięci ludzie |
zapracowane studentki |
Родительный |
uśmiechniętych ludzi, zapracowanych studentek |
|
Дательный |
uśmiechniętym ludziom, zapracowanym studentkom |
|
Винительный |
uśmiechniętych ludzi |
zapracowane studentki |
Творительный |
uśmiechniętymi ludźmi, zapracowanymi studentkami |
|
Предложный |
o uśmiechniętych ludziach, zapracowanych studentkach |
|
Звательный |
uśmiechnięci ludzie! |
zapracowane studentki! |
Poprawne użycie imiesłowów przysłówkowych
Правильное использование деепричастий
С использованием причастий в речи как правило не вознимает проблем, это деепричастия вызывают вопросы. В чем же сложность? Используя в предложении деепричастия нужно помнить, что действия, названные деепричастием и глаголом, должны выполняться одним и тем же лицом. Такие предложения всегда можно преобразовать на сложные предложения с двумя сказуемыми, но одним подлежащим. Например, вместо предложения с деепричастием Ania śmiała się, opowiadając o filmie (Аня смеялась, рассказывая о фильме), можно образовать предложение с глаголами: Ania śmiała się i opowiadała o filmie (Аня смеялась и рассказывала о фильме). И наоборот, одно из действий, названных глаголом, можно заменить на деепричастие: Dziewczynka posprzątała pokój i poszła na spacer (Девочка убрала комнату и пошла на прогулку) → Dziewczynka poszła na spacer, posprzątawszy pokój (Девочка пошла на прогулку, убрав комнату).
Нельзя соединить в одно предложения два действия, выполняемые разными лицами или предметами. Например, из двух простых предложений Szedłem ulicą i minął mnie samochód (Я шел по улице и мимо проехала машина) нельзя построить предложение, в котором одно из действий выражалось бы деепричастием. Предложение Idąc ulicą, minął mnie samochód (Идя по улице, мимо проехала машина) является ошибочным, поскольку одно из действий выполняю я, а другое – машина.
Такая ошибка является довольно распространенной в устной и письменной речи поляков, и это часто приводит к непониманию высказывания или же его комичности. В качестве заключительного упражнения предлагаем вам подумать, что дословно означают эти два предложения с неправильно использованным деепричастием и образовать правильные варианты:
Idąc przez las, spadła mi czapka.
Przyszedłszy do domu, zaczął padać deszcz.