“Akta unji Polski z Litwą. 1385-1791”
Эта небольшая книга представляет собой сборник актов польско-литовской унии Речи Посполитой, начиная от 1385 (кревская уния), до 1791 (год конституции).
Эта небольшая книга представляет собой сборник актов польско-литовской унии Речи Посполитой, начиная от 1385 (кревская уния), до 1791 (год конституции).
Статут Великого Княжества Литовского 1588 года, изданного в 1744 году на польском языке.
Статут 1588 года закреплял идею религиозной толерантности и защищал интересы жителей страны независимо от вероисповедания. В XVII и XVIII веках он переводился на польский, латинский, украинский, немецкий, французский и русский языки.
Крупнейшая историческая работа знаменитого хранителя Ягеллоновской библиотеки «Деяния польского народа» (Dzieje narodu polskiego) стала первым систематизированным изложением истории Польши и вызвала значительный интерес европейских читателей.
Книга была почти сразу переведена на несколько европейских языков (немецкую версию подготовил сам автор – немец по происхождению), в том числе и на русском, в переводе Павла Гаевского, под названием «История государства Польского».
Принимая во внимание, что переводчик к моменту подготовки издания к печати служил старшим цензором С.-Петербургского цензурного комитета, разумно предположить, что это издание увидело свет именно благодаря выбранному Бандтке нейтральному, объективистскому стилю изложения польской истории, свободному от эмоций и политизированных оценок, обычно свойственных польской историографии того времени. […]
Polonistyka.com - крупнейший русскоязычный сайт для изучающих и преподающих польский язык. Все права защищены.